Our discernment leads us to see the world through the eyes of the poor and to work with them so that true life may grow. It invites us to go to the margins to search for an understanding, about how to address globally the entirety of the crisis that prevents minimum living conditions for the majority of humanity and threatens life on the planet Earth, in order to open a space for the Good News. Our apostolate is, therefore, necessarily intellectual. The merciful eyes, which we acquired by identifying ourselves with Christ crucified, allow us to deepen our understanding of all that oppresses men and women in our world. The signs that accompany our proclamation of the Gospel are those which correspond to chase away the demons of false understandings of reality. That’s why we learn new languages, to understand the lives of the different peoples and share the Good News of salvation for all. If we open our hearts to the Holy Spirit and our minds to the truth of God, we will not drink the poison of ideologies which justify the oppression, the violence among human beings and the irrational exploitation of natural resources. Our faith in Christ, who died and rose, enables us to contribute with many other men and women of good will, to lay hands on a world that is sick and to help with its recovery.
En fait, ces intérêts particuliers sont masqués sous le couvert du nationalisme, ils élisent des dirigeants et prennent des décisions qui arrêtent le processus d’intégration. L’arène politique s’efforce de fournir un moyen humain de prendre des décisions raisonnables comme des appels à l’imposition des puissants. Le désir profond des mères et des enfants partout dans le monde de pouvoir vivre en paix avec des relations sociales fondées sur la justice semble reculer au milieu des conflits et des guerres pour des motifs qui s’opposent à l’amour qui rend la vie
Les inégalités entre les peuples et au sein des nations sont les signe d’un monde qui méprise l’humanité. Les notions d’un véritable humaniste font place à des propageants politiques. La politique, qui est cet «art» pour négocier le bien commun au-dessus des intérêts particuliers, continuent de s’affaiblir devant nos yeux. Comme l’a dit, Paul Nizan : “ Nous rejetons toute mythologie humaniste qui parle d’un homme abstrait et néglige les conditions réelles de sa vie”.
Après avoir montré en quoi consiste la justice et comme elle a sa source en Dieu, Jésus énuméra quelques devoirs pratiques. Qu’on fasse des aumônes, des prières ou des jeûnes, dit-il, sans se proposer jamais d’attirer l’attention sur soi-même ou d’obtenir des louanges. Qu’on donne, en toute sincérité, pour le soulagement des pauvres. C’est la prière que l’âme cherche à communier avec Dieu, Que ceux qui jeûnent ne baissent pas la tête et n’aient pas de pensée égoïste. Le coeur du pharisien est un sol stérile où aucune semence de vie divine ne peut germer. Plus on s’abandonne sans réserve à Dieu, plus on lui est agréable. Par la communion avec Dieu les hommes deviennent ses collaborateurs, en tant qu’ils efforcent de refléter son caractère dans l’humanité. Ellen G. White JC 301.3